REPUBLIC OF ALBANIA

PEOPLE’S ASSEMBLY

LAW

No. 7895, date 27 January, 1995, amended by Law No. 8204, date 10 April 1997, amended by Law No. 8279, date 15 January 1998, amended by Law No. 8733, date 24 January 2001

CRIMINAL CODE OF THE REPUBLIC OF ALBANIA

In compliance with Article 16 of Law No. 7491, date 29 April 1991 “On the Main Constitutional Provisions,” upon the proposal of the Council of the Ministers,

THE PEOPLE'S ASSEMBLY

OF THE REPUBLIC OF ALBANIA

DECIDED:

I. GENERAL PART

CHAPTER I

CRIMINAL LAW AND ITS APPLICATION

Article 1

Criminal Law and classification of criminal acts

Criminal law defines the criminal acts, the sentences and other measures taken against the persons who committed them.

Criminal acts are classified into offences and contraventions. The distinction between them is made in the provisions of the Special Part of the present Code.

Article 1/a

The basis of Criminal Law

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 1)

The Criminal Code is based on the Constitution of the Republic of Albania, general principles of international criminal law, and international treaties ratified by the Albanian state.

The criminal legislation is composed of this Code and other laws that provide criminal offenses.

Article 1/b

Duties of the criminal legislation

The criminal legislation of the Republic of Albania protects the independence of the state, and all its territory, dignity of man, his rights and freedoms, constitutional order, property, environment, coexistence and understanding of Albanians with national minorities, and religious coexistence from criminal offenses and their prevention.

Article 1/c

Principles of the Criminal Code

The Criminal Code is based on the constitutional principles of rule of law, equality before the law, and justice in determining culpability and punishment, as well as principles of humanity.

The implementation of criminal law by analogy is not allowed.

Article 2

Unlawful sentencing

No one may be criminally sentenced for an act, which is not already explicitly provided for by law as an offence or a criminal contravention.

No one may be sentenced by a type and measure of punishment that is not provided for by law.

Article 3

Operation in time of the criminal law

No one may be sentenced for an act that, according to the law into power at the time it was committed, did not constitute a criminal act.

A new law that does not incriminate a criminal act has retroactive effect. If the person has been sentenced, the enforcement of the sentence shall not commence and, if it has commenced, it shall cease.

If a law in force at the time when a criminal act has been committed differs from a subsequent law, the law whose provisions are more favorable to the person who has committed the criminal act shall apply.

Article 4

Ignorance of law

Ignorance of the law that punishes a criminal act does not constitute a cause for exclusion from criminal responsibility, unless the ignorance is objectively unavoidable.

Article 5

Territory of the Republic of Albania

The Republic of Albania’s territory, in the sense of criminal law, is defined as the land space, the width of the territorial and internal sea waters, the air space extending over the land space and over the territorial and internal sea waters space as well as over any other place under the sovereignty of the Albanian State such as the residencies of the Albanian diplomatic and consular missions, the ships carrying the flag of the Republic of Albania, the ships belonging to the navy, [the carriers] of the military and civil aviation wherever they happen to be.

Article 6

The applicable law on criminal acts committed by Albanian citizens

Concerning criminal acts committed by Albanian citizens within the territory of the Republic of Albania, the criminal law of the Republic of Albania shall apply.

The criminal law of the Republic of Albania shall also be applicable to the Albanian citizen who commits an offence within the territory of another country, when that offence is concurrently punishable, unless a foreign court has given a final sentence.

In the sense of this article, Albanian citizens shall also be considered those persons who apart from the Albanian citizenship hold another one too.

Article 7

The applicable law on criminal acts committed by foreign citizens

(Letter “d” amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 2)

The foreign citizen who commits a criminal act within the territory of the Republic of Albania is held responsible on the basis of the criminal law of the Republic of Albania.

The criminal law of the Republic of Albania is also applicable to a foreign citizen who, outside of the Republic of Albania, commits one of the following offences against the interests of the Albanian State or an Albanian citizen:

Article 8

Applicable law on criminal acts committed by a person without nationality

If a person who does not hold any nationality commits a criminal act within the territory of the Republic of Albania or an offence outside it, the provisions of Article 7 of this Code shall apply.

Article 9

Responsibility of a foreign citizen who enjoys immunity

Any case concerning the responsibility of a foreign citizen who commits a criminal act within the territory of the Republic of Albania and enjoys immunity according to international law is resolved diplomatically.

Article 10

Validity of criminal sentences of foreign courts

Unless otherwise provided for by bilateral or multilateral treaties, the criminal sentences of foreign courts on Albanian citizens who plead guilty of committing a criminal act are valid in Albania within the limits of the Albanian law, also on the following merits:

Article 11

Extradition

Extradition may be permitted only when explicitly provided for by international treaties where the Republic of Albania is a party.

Extradition shall be permitted when both Albanian law and foreign law provide for the criminal act, which constitutes the object of the request for extradition, as such simultaneously.

Extradition shall not be granted:

CHAPTER II

CRIMINAL RESPONSIBILITY

Article 12

Age for criminal responsibility

A person bears criminal responsibility if, at the time he or she commits an offence, he or she has reached the age of fourteen.

A person who commits a criminal contravention bears responsibility at the age of sixteen.

Article 13

Causality link

No one bears criminal responsibility if there is no causality link between his action or non-action and the actual consequences or their probability to be realized.

Article 14

Guilt

No one shall be sentenced for an action or inaction that is provided for by law as a criminal offense if the latter is not guilty of committing the action or inaction.

A person is guilty if he commits the criminal act intentionally or because of negligence.

Article 15

Intention

A criminal act is committed intentionally when the person foresees the consequences of the criminal act and wants them to occur or, although he foresees but does not want them, consciously allows them to occur.

Article 16

Negligence

A criminal act is committed because of negligence when the person, although he does not want its consequences, foresees the possibility of their occurrence and with light-mindedness hopes to avoid them, or when he does not foresee the consequences, but according to the circumstances, he should and could have foreseen them.

Article 17

Irresponsibility because of the person’s mental state

A person does not bear criminal responsibility if, at the time of the commitment of the act, he suffered from psychic or neuropsychic disorders ruining his mental balance entirely and, consequently, was unable either to control his actions or omissions, or to understand the criminal act he was committing.

A person is responsible if, at the time of commitment of the criminal act, he suffered from psychic or neuropsychic disorders which lowered his mental balance [and capacity] to understand and fully control his actions or non-actions, but this circumstance will be considered by the court when deciding on the degree and the kind of punishment.

Article 18

Criminal act committed when inebriated

A person is not excluded from criminal responsibility if he commits the act while inebriated.

When the state of inebriation is caused in incidental circumstances and brings about the lowering of mental balance, the court considers this circumstance for mitigating the sentence. When the person is intentionally inebriated in order to commit a criminal act, the court considers this circumstance for aggravating the sentence.

The above mentioned rules are also applied when the criminal act is committed under the effect of narcotics or other stimulants.

Article 19

Necessary defense

A person bears no criminal responsibility if he commits the act while being compelled to protect his or somebody else’s life, health, rights and interests from an unfair, real and accidental attack, provided that the defense is proportionate to the dangerousness of the attack.

Obvious disproportion between them constitutes excessiveness over the limits of necessary defense.

Article 20

Extreme necessity

A person does not bear criminal responsibility if he commits the criminal act because of the necessity to confront a real and accidental danger which threatens him, another person or property from a serious damage which is not avoidable through other means, unless it has been instigated by him and the damage incurred is greater than the damage avoided.

Article 21

Exercising a right or fulfilling a duty

A person bears no criminal responsibility if he acts to exercise rights or fulfill duties determined by law or an order ruled by a competent authority, unless the order is obviously unlawful.

When the criminal act is committed as a result of an unlawful order, then the person who has given such an order shall be held responsible.

CHAPTER III

ATTEMPT

Article 22

The meaning of attempt

A criminal act is considered an attempt when, although the person undertakes straightforward actions to commit such criminal act, it is discontinued and is not completed due to circumstances independent of his will.

Article 23

Responsibility for the attempt

The person attempting to commit a crime shall be held responsible.

Considering the stage until the realization of the consequence, as well as the causes due to which the offence remained an attempt, the court may mitigate the sentence, and may lower it under the minimum provided for by law, or may decide for a kind of punishment milder than the one provided for by law.

Article 24

Giving up the commitment of a criminal act

A person bears no criminal responsibility if, on his own will and in a definite way, he declines to commit a criminal act, despite the opportunities he may have for committing the act.

In the case that the actions committed up to that time contain elements of another criminal act, the person shall be held responsible for the acts committed.

CHAPTER IV

COLLUSION OF PERSONS FOR THE COMMITMENT OF THE CRIMINAL ACT

Article 25

Meaning of collusion

Collusion is the agreement of two or more persons to commit a criminal act.

Article 26

Collaborators

Collaborators in committing a criminal act are considered: the organizers, executors, instigators, and helpers.

Organizers are those persons who organize and manage the activity to commit the criminal act.

Executors are those persons who carry out direct actions to realize the criminal act.

Instigators are those persons who instigate the other collaborators to commit a criminal act.

Helpers are those persons who, through advice, instructions, concrete means, abolition of obstacles, promises to hide collaborators tracks or things relevant to the criminal act, help to carry it out.

Article 27

Responsibility of collaborators

Organizers, instigators, and helpers bear the same responsibility as the executors for the criminal act committed.

In deciding the sentencing of collaborators, the court should consider the level of participation and the role played by everyone in committing the criminal act.

Article 28

Armed gang and criminal organization

Armed gang and criminal organization represent particular forms of collusion which differ not only with respect to the number of participants, but also on their level of organization and persistence to commit a number of criminal acts.

A criminal organization represents the highest degree of collusion for committing a consistent criminal activity.

The creation and participation in an armed gang or in criminal organizations, as well as their committing of criminal acts, are qualified as specific criminal acts and are punished according to the provisions of the Special Part of this Code.

Members of an armed gang or a criminal organization bear responsibility for all criminal acts committed by the gang or the organization if they have acted either as organizers or executors or instigators or helpers.

A member of an armed gang or a criminal organization bears no criminal responsibility for collusion when he repents and helps the competent authorities in order to prevent the [criminal] activity and discover the collaborators.

It is a circumstance for mitigating the punishment, and in some particular cases, for lowering it under the minimum provided for by law, if a member of an armed gang or of a criminal organization which has committed criminal acts repents and cooperates with the competent authorities to discover the [criminal] activity and the other collaborators.

If the court holds that the role played by the member of the armed gang or criminal organization who repents is not cardinal, when the acts he has committed are not extremely dangerous and when the help he has given for the discovery of the [criminal] activity and of the collaborators of the gang is important, it may exclude him from sentencing.

CHAPTER V

PUNISHMENTS/SENTENCES

Article 29

Principal punishments

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

The following punishments shall apply to the offenders:

For a person who has committed a criminal contravention are given the following principal punishments:

Article 30

Supplementary punishments

Besides the principal punishment, a person who has committed offences or criminal contravention may also be punishable by one or some of the following supplemental punishments:

In particular cases, when the criminal punishment is deemed to be inappropriate and when the law provides for imprisonment up to 3 years or other lighter punishments, the court may decide only for the supplementary sentence.

Article 31

Life imprisonment

(Paragraphs I, II and title amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

The court decides for life imprisonment when a serious offence has been committed.

Life imprisonment is not applied to persons who, at the time when the offence is committed, were younger than eighteen years old or, are women.

Life imprisonment is jointly provided for at the Special Part of this Code.

Article 32

Sentence by imprisonment

Imprisonment sentences for offences committed range from five days to twenty-five years.

Imprisonment sentences for criminal contravention range from five days to two years.

Article 33

The manner of serving life imprisonment and [ordinary] imprisonment

Life imprisonment and [ordinary] imprisonment are served at special institutions set up specifically for this purpose.

The rules concerning the manner of serving the imprisonment sentence, the prisoner’s rights and duties are defined by law.

Juveniles serve imprisonment sentences in institutions separated from those of the adults.

Women serve imprisonment sentences in institutions separated from those of men.

Article 34
Punishment by fines

(Paragraph III, IV amended, paragraph V added, paragraph VII amended, by Law 8733, date 24 January 2001, article 3)

Fines consist of paying to the state an amount of money within the range provided for by law.

Fines are imposed upon persons who commit an offence or a criminal contravention.

For persons who have committed a crime, the fine ranges from 100 thousand to 10 million lekë.

For persons who commit a criminal contravention, the fine ranges from 50 thousand to 5 million lekë.

For persons who commit crimes with motives of profit of property or gain of any other material profit, if the criminal provision provides only punishment by imprisonment, the court can decide on punishment from 100 thousand to 5 million lekë.

The fine must be paid within the deadline fixed by the court.

The court, while considering the economic status of the defendant, may allow him to pay his fine by installments, fixing their amount and the terms of the payment.

When the fine is not paid in due time, the court decides on replacing the fine with imprisonment, calculating 5 thousand leks per one day of imprisonment.

When the fine is imposed for an offence committed, its replacement with imprisonment cannot exceed three years, whereas when it is imposed for a criminal contravention, the replacement cannot exceed one year of imprisonment, but always without exceeding the maximum of imprisonment provided for by the relevant disposition

When the person convicted as above pays off his fine during the imprisonment term, the court revokes its sentence, making calculations according paragraph 7 of this Article.

Article 35

Deprivation of the right to work in the public service

Deprivation of the right to work in the state administration or in the public service is applied to persons who abuse these offices and have committed an offence for which the court has decided a sentence of no shorter than ten years and deems that such a right should be banned forever.

Deprivation of the right to work in the state administration or in the public service may also be imposed for a period of one to five years, when the court has ruled for up to ten years of imprisonment.

Article 36

Confiscation of the means for committing the criminal act

Confiscation is mandatorily applied by the court to persons committing a criminal offense, and consists in taking and transferring to the state the objects that have served or were determined to be used for the commission of the criminal offense, as well as the objects, money, and any other property deriving from the criminal offense or the reward provided or promised for its commission.

Article 37

Ban on driving

Ban on driving is imposed by the court for a period within the range of one to five years, toward persons who have committed a criminal act, when it is deemed that it will have a preventive effect or is linked to the nature of the act committed.

Article 38

Stripping decorations and honorary titles

A person is stripped of decorations and honorary titles if he commits a criminal act punishable by imprisonment and it is deemed that maintaining them does not comply with the nature of the criminal act committed.

Stripping decorations and honorary titles shall be permanent if the person is sentenced of an offence for more than ten years of imprisonment, and shall endure from one to five years, if he is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 39

Deprivation of the right to exercise an activity or skill

The deprivation of the right to exercise an activity or skill prohibits the convicted to undertake the activity or skill for which a special permission, certificate, authorization, or license has been granted by the competent authority.

Deprivation of the right to exercise an activity or skill shall last from one month to five years and is a result of any punishment for criminal acts committed through abusing them.

Article 40

Deprivation of the right to undertake leading positions

Deprivation of the right to undertake leading positions within the context of juridical persons denies the convicted the right to exercise the duty of director, administrator, manager, liquidator, or perform any other duty relevant to the qualification of the representative of a juridical person.

Deprivation of the right to undertake leading positions within the context of a juridical person is a result of any punishment for criminal acts and is provided for a period of time ranging from one month to five years, when the convicted has abused his authority or has acted in violation of the rules and regulations related to his duty.

Article 41

Prohibition to stay in one or more administrative units

The prohibition to stay in one or more administrative units is decided by the court for a period of time ranging from one to five years, when it is deemed that the convicted stay those areas constitutes a danger for the public security.

Article 42

Expulsion from the territory

Expulsion from the territory of the Republic of Albania is decided by the court toward a foreign citizen or person without nationality who commits an offence and it is deemed that his further stay in the territory of the Republic of Albania should no longer continue.

The court may revoke the decision through the request of the convicted, when the foreign citizen or the person without nationality gains Albanian citizenship.

Article 43

Publication of court sentences

The court decides the publication of the court sentence when it deems that the disclosure of the content of the sentence interests juridical and physical persons.

The publication of the court sentence consists of compelling the convicted to publish the court decision, at his own expenses, in one or several newspapers or RTV stations, in its entirety or partially, according to the ruling of the court.

The court decides the publication date and the length of time.

The press and mass media are obliged to publish the court sentences sent by the court.

The publication of court sentences is not granted when the divulgence of a state secret is threatened, the private life of people is violated or public moral is afflicted.

Article 44

The manner of serving supplementary punishments

If the court, in addition to the imprisonment punishment, gives one or several supplementary punishments provided for in Article 30 of this Code, their implementation commences simultaneously.

As for the paragraphs 1, 3, 5, 6, 7 and 8 of Article 30 of this Code, their implementation commences after the completion of the imprisonment. The rights of the convicted afflicted by the supplementary punishments may not be enjoyed during the period of imprisonment.

Article 45

Criminal sanctions for juridical persons

(Abolished by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 4)

Article 46
Medical and educational measures

The court may decide medical measures toward irresponsible persons who have committed criminal activity, whereas educational sanctions may be decided toward minors who are excluded from punishment or, because of their age, do not bear criminal responsibility.

Medical measures are the following:

Educational measures are the following:

1. Placement of a minor in an institution for education.

The court can revoke, at any time, the sentence of medical or educational sanctions if the circumstances under which they were taken cease to exist, but, in any case, the court is obliged ex officio to reconsider its decision after one year from the date of the court sentence.

The rules relevant to revoking the court sentence, which contained medical and educative measures, are provided for in the Code of Criminal Procedure.

CHAPTER VI

DETERMINATION OF PUNISHMENT

Article 47

Manner of determination of punishment

The court determines the punishment in compliance with the provisions of the general part of this code and the limits of punishment on criminal acts provided for by law.

In determining the range of punishment against a person the court considers the dangerousness of the criminal act, the dangerousness of the person who committed the act, the level of guilt, as well as both mitigating and aggravating circumstances.

Article 48

Mitigating circumstances

The following circumstances mitigate the punishment:

Article 49

Regardless of the circumstances mentioned in Article 48 of this Code, the court may also consider other circumstances as long as it deems them as such to justify the lowering of the sentence.

Article 50

Aggravating circumstances

(Letter “b” amended, letters “h” and “i”added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 5)

The following circumstances aggravate the punishment:

Article 51

Imprisonment sentences for minors

For minors, who at the time they committed the criminal act were under 18 years old, the imprisonment sentence may not exceed half of the term of punishment provided for by law for the criminal act committed.

Article 52

Excluding minors from punishment

The court, considering the lack of dangerousness of the criminal act, estimating the concrete circumstances under which it was committed, and the previous behavior of the minor, may exclude him from punishment.

In this case the court may decide to place the minor to an educating institution.

Article 53

Lowering the sentence under the minimum provided for by law

In special cases, when the court deems that both the act and the person who committed it are of small dangerousness and there are mitigating circumstances, the court may sentence under the minimum or may decide a punishment milder than the one provided for in the respective provision.

Article 54

Accepting to pay the fine

As concerns criminal contravention for which, besides the fine, an imprisonment sentence is also provided, the court, upon the request of the person who committed the criminal contravention, may decide to accept the immediate sum payment in favor of the state budget, equal to half of the maximum fine provided for criminal contravention by the General Part of this Code.

The request may be presented at any stage of the trial proceedings before the final sentence [at the court] of first instance.

When the court rejects such a request, it sentences [the defendant] for the act committed.

The request is not accepted for persons previously convicted also for criminal contravention.

Article 55

Defining sentence for several criminal acts

When actions or non-actions contain elements of more than one criminal act, and when the person has committed more than one criminal act for which no sentence has been given, the court first sentences every criminal act separately, giving a single sentence at the end, which consists of the heavier added sentence.

The heavier added sentence may exceed neither the total sum of the punishments determined separately, nor the maximum provided for the type of the sentence given.

When the court deems that committing more than one crime does not demonstrate the serious dangerousness of the defendant, it may give as a final sentence the heaviest punishment provided for one of the criminal acts.

In giving its final decision, the court sentences one or more than one of the supplementary punishments given separately for each particular crime.

Article 56

Joining of sentences

If before serving the full sentence, the convicted is sentenced for a criminal act committed prior to the sentencing, the rules of the previous article shall apply, and the already served portion will be calculated into the new sentence.

When the convicted commits a new criminal act after his sentencing, but before the full term of the sentence is served, the court joins the new sentence with the remaining portion of the previous term, according to the rules provided for in Article 55 of this Code.

Article 57

Calculation of detention

(Paragraph III amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 6)

Detention period is calculated in imprisonment sentence, fine, or work in the public interest as follows:

One day of detention equals to one day and a half of imprisonment.

One day of detention equals to a fine of five thousand leks.

One day of detention equals to eighteen hours work in public interest.

CHAPTER VII

ALTERNATIVES TO IMPRISONMENT SENTENCE

Article 58

Fragmentation of imprisonment sentence

For punishments up to one year of imprisonment, if the court notices grave family, medical, professional, or social circumstances, it may decide that the sentence be executed fragmentarily but for not less than two days per week.

In any case, the execution of the sentence must be completed within three years.

The court revokes the fragmented sentence when these circumstances cease to exist, or when the convicted violates the obligations defined in the sentence.

Article 59

Suspending the execution of a sentence

If the person and the circumstances under which the criminal act was committed are of little dangerousness the court, while sentencing with up to five years of imprisonment, may rule that the convicted be put on probation, thus suspending the execution of the sentence, provided that during the probation he will not commit any other criminal act equally serious or more serious than the previous one.

Probation extends from eighteen months to five years.

Article 60

Sanctions against the convicted under probation

The court may compel the convicted under probation to meet one or some of the following sanctions:

Article 61

Convicted obligations during probation

During probation the convicted is obliged:

Article 62

Revoking the sentence on suspending through probation

If, during the term of probation, the convicted commits a criminal act of the same degree or even a more serious act than the previous one, the court shall revoke the suspension decision.

Revokation is made even when the convicted, without having reasonable cause, has not met the measures and sanctions mentioned in Articles 60 and 61 of this Code, which were imposed upon him.

When the suspending decision is not revoked, the [first] sentence given is considered void.

Article 63

Suspension of imprisonment and compulsion to perform labor in favor of public interest

The court may suspend the imprisonment sentence if the latter is less than one year, and replace it with the compulsion to perform labor in favor of the public interest, if the person and the circumstances under which the criminal act was committed are of little danger.

Labor in favor of the public interest extends from forty to two hundred and forty hours and consists of compelling the convicted to perform unpaid labor in favor of the public interest or to the benefit of an organization as nominated in the court verdict.

The compulsion may not be ruled if the convicted refuses the suspension during the court hearing.

Labor in favor of the public interest is performed within a six-month term.

In its sentence the court determines the working hours, as well as the days of week when the labor will be performed.

After the labor is accomplished, the sentence is considered non-existent.

This kind of suspension is enforced according to the rules defined in Articles 61 and 62 of this Code.

Article 64

Early release on parole

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 7)

The imprisoned person may be released on parole for special reasons, if through his work and behavior he shows that the sentence has served its purpose for his education, and he has served:

The time benefited from amnesty or pardon is not calculated as served punishment.

Release on parole for recidivists punished for intentional crimes is not allowed.

Release on parole is revoked by court, if a person punished for a criminal offence committed intentionally during the probation time, intentionally commits another criminal offence as serious or more serious than the first offense, applying the provisions for joint punishment.

Article 65

A convicted serving life imprisonment is deprived of the right to early release on parole.

Only in extraordinary circumstances may the convicted serving life imprisonment be released on parole, when:

He has served no less than twenty-five years of imprisonment and, during the period serving his sentence, has had excellent behavior and it is deemed that the educational aim has been achieved.

CHAPTER VIII

CESSATION OF CRIMINAL PROSECUTION, PUNISHMENTS, AND THEIR NON-EXECUTION

Article 66

Prescription of criminal prosecution

Criminal prosecution shall not be conducted if, from the moment the act was committed until the moment that the person is held defendant, have elapsed:

Article 67

Non prescription of criminal prosecution

There is no prescription operative for the criminal prosecution against war crimes and crimes against humanity.

Article 68

Prescription on the execution of sentences

The sentence is not executed if from the day it became final have elapsed:

Article 69

Rehabilitation

The sentencing of the following is considered null and void for:

Article 70

Pardon

Through the act of pardoning the competent authority either excludes the person completely or partially from serving the court sentence or substitutes the sentence with a lighter one.

Article 71

Amnesty

Through the act of amnesty the competent authority excludes a person from criminal prosecution, from serving the sentence completely or partially, or substitutes the sentence with a lighter one.

Amnesty includes all those criminal acts committed up to one day prior to its announcement unless otherwise provided for by the respective act.

Article 72

Application of provisions of the General Part

The provisions of the General Part of this Code shall also apply to other criminal acts provided for as such by special laws.

SPECIAL PART

CHAPTER I

CRIMES AGAINST HUMANITY

Article 73

Genocide

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

The execution of a premeditated plan aiming at the total or partial destruction of a national, ethnic, racial or religious group directed towards its members, and combined with the following acts, such as: intentionally killing a group members, serious physical and psychological harm, placement in difficult living conditions which cause physical destruction, applying birth preventing measures, as well as the obligatory transfer of children from one group to another, is sentenced with no less than ten years of imprisonment, or with life imprisonment.

Article 74

Crimes against humanity

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 8)

Murders, massacres, slavery, internal exile and deportation, as well as every act of torture or other inhuman violence committed according to a concrete pre-meditated plan against a group of civil population, for political, ideological, racial, ethnic, and religious reasons, is punished by not less than fifteen years of imprisonment or with life imprisonment.

Article 75

War crimes

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

Acts committed by different people in war time such as murder, maltreatment or deportation for slave labor, as well as any other inhuman exploitation to the detriment of civil population or in occupied territory, the killing or maltreatment of war prisoners, the killing of hostages, destruction of private or public property, destruction of towns, commons or villages, which are not ordained from military necessity, are sentenced with no less than fifteen years of imprisonment, or life imprisonment.

CHAPTER II

CRIMINAL ACTS AGAINST THE PERSON

CRIMES AGAINST LIFE

SECTION I

CRIMES AGAINST LIFE COMMITTED INTENTIONALLY

Article 76

Intentional murder

The person convicted of murder shall be punishable by a term of ten to twenty years of imprisonment.

Article 77

Murder upon intention connected to another crime

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 9)

Intentional homicide which precedes, accompanies, conceals or proceeds another crime is punished by imprisonment of not less than twenty years.

Article 78

Premeditated homicide

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 10)

Premeditated homicide is punished by fifteen to twenty five years of imprisonment.

Homicide committed for interest, retaliation or blood feud is punished by not less than twenty-five years or life imprisonment.

Article 79

Intentional murder for reasons of special qualities of the victim

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 11)

Intentional homicide committed:

is punished by not less than twenty years or life imprisonment.

Article 80

Providing the [necessary] material conditions and means for committing the murder shall be punishable by an imprisonment term of up to five years.

Article 81

Infanticide

The infanticide voluntarily committed by a mother right after birth is considered criminal contravention and shall be punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 82

Homicide committed in a state of profound psychic distress

Homicide committed intentionally in a sudden state of profound psychiatric distress caused by violence or serious offense to the victim is sentenced up to eight years of imprisonment.

Article 83

Homicide committed in excess of the limits of the necessary defense

Homicide committed through the use of excessive force for self-defense is sentenced up to seven years of imprisonment.

Article 83/a

Serious threat for revenge or blood feud

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 12)

Serious threat of revenge or blood feud to a person or minor [causing them] to stay isolated is punished by fine or up to three years of imprisonment.

Article 84

Threat

Serious threat to cause death or grave personal harm to someone constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

SECTION II

CRIMES AGAINST LIFE COMMITTED BY NEGLIGENCE

Article 85

Murder upon negligence

Homicide because of negligence is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

SECTION III

CRIMINAL ACTS INTENTIONALLY COMMITTED AGAINST HEALTH

Article 86

Torture

Torture, as well as any other degrading or inhuman treatment, is punishable by five to ten years of imprisonment.

Article 87

Torture resulting into serious consequences

Torture, like any other degrading or inhuman treatment, when it has inflicted handicap, mutilation or any permanent harm to the well-being of a person, or death, is punishable by ten to twenty years of imprisonment.

Article 88

Serious intentional injury

Serious intentional injury inflicting handicap, mutilation or any other permanent detriment to the health, or inflicting interruption of pregnancy, or which has been dangerous to the life at the moment of its inducement, is punishable by three to ten years of imprisonment.

When the same act is committed against a group of people, or causes death, it is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 88/a

Serious injury in the state of a strong psychological distress

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 13)

Serious injury, committed in the state of strong, momentary, psychological distress, caused by violence or serious insult from the side of the victim, is punished up to five years of imprisonment.

Article 88/b

Serious injury in excess of necessary defense

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 13)

Serious injury, committed in excess of the limits of necessary defense, is punished up to three years of imprisonment.

Article 89

Non-serious intentional injury

Intentional injury, inflicting temporary work incapacity of no longer than nine days, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 89/a

(Added by Law No. 8204, date 10 April 1997, article 1)

The trade of transplants, as well as any activity connected to the removal or the illegal implantation of the organs, is sentenced by imprisonment by 3 to 10 years.

When these acts are committed for profit intentions, the are sentenced with imprisonment from 10 to 20 years.

Article 90

Other intentional harm

Assault as well as any other violent act, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

The same act, when causing temporary work incapacity of up to nine days, constitutes criminal contravention and it is punishable by a fine or up to six months of imprisonment.

SECTION IV

CRIMINAL ACTS AGAINST HEALTH COMMITTED

DUE TO NEGLIGENCE

Article 91

Serious injury due to negligence

Serious injury due to negligence constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or to up to one year of imprisonment.

Article 92

Non-serious injury due to negligence

Non-serious injury due to negligence constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

SECTION V

CRIMINAL ACTS ENDANGERING THE LIFE AND HEALTH BECAUSE OF INTERRUPTION OF PREGNANCY OR REFRAINING FROM PROVIDING HELP

Article 93

Interruption of pregnancy without the woman's consent

Interruption of pregnancy without the woman's consent, except those cases when interruption is imposed because of a justified health-related cause, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 94

Interruption of pregnancy conducted in unauthorized places by unlicensed persons

Interruption of pregnancy which is not conducted in public hospitals or specifically licensed private clinics, or by a person who is not doctor, or after the time allowed for the interruption except in the case when this is imposed because of a justified health-related cause, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

If the act has caused [serious] danger to the life or resulted to death, it is punishable by a fine or to up to five years of imprisonment.

Article 95

Providing the means for interruption of pregnancy

Providing the means which serve for interruption of pregnancy of a woman in order to have either her or somebody else interrupt the pregnancy, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or to up to one year of imprisonment.

Article 96

Inattentive medication

Inattentive medication of patients from the doctor or other medical staff, as well as non-implementation of the therapy or the orders of the doctor from the medical staff or pharmacist, when it has caused serious harm to the health, has endangered the life of the person or has caused his death, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 97

Refraining from providing help

(Paragraph II added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 14)

Refraining from providing help without reasonable cause by the person who either legally or because of his capacity was obliged to provide, is considered criminal contravention and is punishable by a fine or to up to two years of imprisonment when, as its consequence, serious harm to the health, endangerment to life or death resulted.

“If the same offense has caused the infection of an ill person with HIV/AIDS infection, it is punished by three to seven years of imprisonment.”

Article 98

Refraining from providing help by the captain of a ship

Refraining from providing help by the captain of a ship to the people who are drowning in the sea or in other waters, when this help could have been provided without causing serious danger to the ship, crew and passengers, is punishable by a fine or up to four years of imprisonment.

Article 99

Causing suicide

Causing suicide or a suicide attempt by a person because of the systematic maltreatment or other systematic misbehaviors which seriously affect the dignity [of the person], committed by another person under whose material dependence or any other dependence the former person is subject, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

SECTION VI

SEXUAL CRIMES

Article 100

Sexual or homosexual intercourses with minors

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 15)

Commission of sexual or homosexual intercourse with minor children, who have not reached the age of fourteen, or with a minor girl who has not reached sexual maturity, is punished by seven to fifteen years of imprisonment.

If the sexual or homosexual intercourse is committed in collusion with others, or repeatedly, or by force, or if serious consequences to health have been caused to the injured child, it is punished by fifteen to twenty five years of imprisonment.

If the offense has caused as a consequence the death or suicide of the minor child, it is punished by not less than twenty years of imprisonment.

Article 101

Sexual or homosexual intercourse, by force, with minors between the age of 14-18

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 16)

Commission of sexual or homosexual intercourse by force with children from the age of fourteen to eighteen and who have reached the sexual maturity, is punished by five to fifteen years of imprisonment.

If the sexual or homosexual intercourse committed by force is committed in collusion with others, or repeatedly, or if serious consequences to health have been caused to the injured child, it is punished by ten to twenty years of imprisonment.

If the offense has caused as a consequence the death or suicide of the minor child, it is punished by not less than twenty years of imprisonment.

Article 102

Nonconsensual sexual intercourse with mature women

(Paragraph I, II amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 17)

Commission of sexual intercourse with adult women by force is punished by three to ten years of imprisonment.

If the sexual intercourse by force is committed in collusion with others, or repeatedly, or if serious consequences to health have been caused to the injured woman, it is punished by five to fifteen years of imprisonment.

When the act lead to the death or suicide of the victim, it is punishable by ten to twenty years of imprisonment.

Article 102/a

Homosexual intercourses by force with adults

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 18)

Commission of homosexual intercourse with adults by force is punished by two to seven years of imprisonment.

If the homosexual intercourse by force is committed in collusion with others, or repeatedly, or if serious consequences are caused to the health of the victim, it is punished by five to ten years of imprisonment.

If the offense results in the death or suicide of the victim, it is punished by ten to twenty years of imprisonment.

Article 103

Sexual and homosexual intercourse with persons unable to protect themselves

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 19)

Commission of sexual or homosexual intercourse, profiting from the physical or mental incapacity of the victim, or from putting him into an unconscious state, is punished by five to ten years of imprisonment.

If the sexual or homosexual intercourse is committed in collusion with others, or repeatedly, or if serious consequences are caused to the health of the victim, it is punished by seven to fifteen years of imprisonment.

If the offense results in the death or suicide of the victim, it is punished by ten to twenty years of imprisonment.

Article 104

Intercourse under threat of gunpoint

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 20)

Commission of sexual or homosexual intercourse by threatening the victim with the use of arms, is punished by five to fifteen years of imprisonment.”

Article 105

Sexual or homosexual intercourse through abuse of office

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 21)

Commission of sexual or homosexual intercourse through abuse of subordinate or office relations is punished up to three years of imprisonment.

Article 106

Sexual or homosexual intercourses with extended family members or under custody

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 22)

Commission of sexual or homosexual intercourse between a parent and child, brother and sister, between brothers, between other extended family members, or with persons who are in custody or adoption relationships is punished up to seven years of imprisonment.

Article 107

Intercourse in public places

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 23)

Sexual or homosexual intercourse in public places or in places exposed to the sight of people constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

Article 108

Obscene acts

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 24)

Obscene acts conducted with minors under the age of fourteen are punishable by up to five years of imprisonment.

SECTION VII

CRIMINAL ACTS AGAINST PERSON'S FREEDOM

Article 109

Kidnapping or keeping a person hostage

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 25)

Kidnapping or keeping a person hostage for the purpose of gaining assets or other type of profit, in order to prepare the arrangement of facilitating conditions for the commission of a crime, to help the hiding or escape of perpetrators or collaborators in the commission of a crime, to avoid punishment, to force the accomplishment of requests and certain conditions, for political purposes, or other, is punished by ten to twenty years of imprisonment.

The same offense committed toward a minor under the age of 14 is punished by not less than fifteen years of imprisonment.

Kidnapping or keeping a minor hostage under the age of 14, proceeded by or accompanied with physical or psychological torture, if committed against several persons, or repeatedly, is punished by not less than twenty years of imprisonment and, if death is caused, by life imprisonment.

Article 109/a

Kidnapping or keeping a person hostage in mitigating circumstances

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 26)

If the kidnapped or held person is released voluntarily prior to the expiration of seven days from the act of kidnapping or keeping hostage, without achieving the goal of the crime, and if torture has not been exercised against the person, and if other health damages [have not been caused], the act is punished by three to five years of imprisonment.

Article 110

Unlawful detention

(Paragraph II amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 27)

Unlawful detention of a person constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

If this offense is accompanied with serious physical pain, is committed in collusion with others, against several people, or repeatedly, it is punished by three to seven years of imprisonment.

Article 110/a

Trafficking of human beings

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 28)

Trafficking of human beings with the purpose of material profit or any other profit is punished by five to fifteen years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others or repeatedly, or is accompanied with maltreatment and compulsion by [exercising] physical or psychological pressure against the victim [to have them] perform different actions, or if it [the offense] causes serious consequences to health, is punished by not less than fifteen years of imprisonment and, if it causes death, by life imprisonment.

Article 111

Hijacking planes, ships and other means

Hijacking planes, ships and other means of transportation which carry people is punishable by ten to twenty years of imprisonment.

Article 112

Violation of someone’s house

Violation of someone's house without his consent constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to three months of imprisonment.

Committing the act forcefully or by threat of gunpoint constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

SECTION VIII

Criminal acts against morality and dignity

Article 113

Prostitution

Prostitution exercise is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 114

Exploitation of prostitution

(Title amended and paragraph Ii abolished by Law No. 8279, date 15 January 1998, article 2)

Soliciting prostitution, mediating or gaining from it is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 114/a

Exploitation of prostitution under aggravated circumstances

(Added by Law No. 8279, date 15 January 1998, article 2, point 6 and last paragraph amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 29)

When exploitation of prostitution is committed:

is punished from 7 up to 15 years imprisonment and with the confiscation of all means and profits.

Article 114/b

Trafficking of women for prostitution

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 30)

Trafficking women for prostitution, with the purpose of material profit or any other profit, is punished by seven to fifteen years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or is accompanied with maltreatment and compulsion by [exercising] physical or psychological pressure against the victim to have them perform different actions, or if it [the offense] causes serious consequences to health, is punished by not less than fifteen years of imprisonment and, if it causes death, by life imprisonment.”

Article 115

Use of premises for prostitution

Managing, utilizing, financing, letting the premises for purposes of prostitution, is punishable by a fine or up to ten years of imprisonment.

Article 116

Homosexuality

(Abolished by Law No. No. 8733, date 24 January 2001, article 31)

Homosexual intercourse, when conducted forcefully, with minor people, or with persons unable to protect themselves, is sentenced up to five years of imprisonment.

Article 117

Pornography

Producing, delivery, advertising, import, selling and publication of pornographic materials in minors' premises constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 118

Desecration of graves

Desecration of cemeteries, graves, exhumations, as well as theft of items found therein, as well as every other act of disrespect towards the dead, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 119

Insulting

(Paragraph II amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 32)

Intentionally insulting a person constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or to up to six months of imprisonment.

The same offense, if committed in public, to the detriment of several people or repeatedly, constitutes a criminal contravention and is punished by fine or up to one year of imprisonment.

Article 120

Libel

(Paragraph II amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 33)

Intentionally spreading rumors, and any other knowingly false information, which affect the honor and dignity of the person, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

The same offense, if committed in public, to the detriment of several people, or repeatedly, constitutes a criminal contravention and is punished by fine or up to two years of imprisonment.

Article 121

Intruding without ground into someone’s privacy

Fixing appliances which serve for hearing or recording words or images, the hearing, recording or airing words, fixing, taping or transmitting images, as well as their preserving for publication or the publication of the data which exposes an aspect of the private life of the person without his consent, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up two years of imprisonment.

Article 122

Spreading personal secrets

Spreading a secret which belongs to someone's private life by the person who obtains that [secret] because of his duty or profession, when he is compelled to not spread it without prior authorization, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

The same act committed with the intent of embezzlement or of damaging another person, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 123

Halting or violation of the privacy of correspondence

The carrying out intentionally of acts such as destruction, non-delivery, opening and reading letters or any other correspondence, as well as the interruption or placement under control, hearing any conversation through telephone, telegraph, or any other means of communication, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment

SECTION IX

CRIMINAL ACTS AGAINST CHILDREN,

MARRIAGE AND FAMILY

Article 124

Abandonment of minor children

(Paragraph I amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 34)

Abandonment of a child under sixteen by a parent or by a person compelled to guard over him, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When serious harm to the health or death of the child has resulted, it is punishable by three up to ten years of imprisonment.

Article 125

Denial of support

Denial of necessary support for the living of children, parents or spouse, from the person who is obliged, through a court order, to provide, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

Article 126

Not informing on the changing of domicile

Denial to inform within one month on the changing of domicile to the interested person or to the law-enforcement agency, by the person who, according to the court order, is compelled to provide the necessary living support to children, parents or his/her spouse, or by the person who is taking care of children after divorce, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to three months of imprisonment.

Article 127

Unlawfully taking the child

Unlawfully taking the child by taking away from the person exercising parental authority or entrusted to raise and educate him, as well as retention of child from the other parent in breach of the court order, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to six months of imprisonment.

Article 128

Replacement of children

Replacement of children negligently committed by the staff at the place where they are raised, cured, or at the maternity hospital, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 128/a

Intentional hiding or exchange of a child

(Added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 35)

Intentional hiding or exchange of a child with another one performed by medical personnel is punished by three to eight years of imprisonment.

Article 128/b

Trafficking of children

(Added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 35)

Trafficking of women for prostitution, with the purpose of material profit or any other profit, is punished by ten to twenty years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or is accompanied with maltreatment and compulsion by [exercising] physical or psychological pressure against the victim to have them perform different actions, or if it [the offense] causes serious consequences to health, is punished by not less than fifteen years of imprisonment and, if it causes death, by life imprisonment.

Article 129

Inducing minors to criminality

Inducing or encouraging minors under fourteen to criminality is sentenced up to five years of imprisonment.

Article 130

Forcing or impeding to cohabit or divorce

Forcing or impeding to commence or continue cohabitation or forcing to divorce, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to three months of imprisonment.

SECTION X

CRIMINAL ACTS AGAINST FREEDOM OF RELIGION

Article 131

Obstructing the activities of religious organizations

Ban on the activity of religious organizations, or creating obstacles for the free exercise of their activities, is punishable by a fine or to up to three years of imprisonment.

Article 132

Ruining or damaging objects of worship

Ruining or damaging objects of worship, when it has inflicted the partial or total loss of their values, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 133

Obstructing religious ceremonies

Ban or creating obstacles for participating in religious ceremonies, as well as for freely expressing religious beliefs, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

CHAPTER III

CRIMINAL ACTS RELATED TO PROPERTY OR IN THE ECONOMIC SPHERE

SECTION I

THEFT OF PROPERTY

Article 134

Theft

(Paragraph II added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 36)

Theft of property is punishable by a fine or up to seven years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or causes serious consequences, is punished by five to fifteen years of imprisonment.

Article 135

Theft through abuse of office

Theft of property, committed by the person whose duty is to protect and administer it, or through abuse of office, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 136

Bank robbery

(Paragraph II added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 37)

Bank robbery is punishable by five up to fifteen years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or causes serious consequences, is punished by ten to twenty years of imprisonment.

Article 137

Stealing electrical power or telephone lines

(Paragraph I added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 38)

Illegal connection with the electricity grid constitutes a criminal contravention and is punished by fine or up to two years of imprisonment.

Stealing electrical power or telephone lines is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 138

Stealing works of art or culture

Stealing works of art or culture is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Stealing works of art or culture that have national importance is punishable by five to ten years of imprisonment.

Article 138/a

Trafficking of art and cultural objects

(Added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 39)

Import, export, transit and trade of art and cultural objects in violation of law, with the purpose of material or any other profit, is punished by three to ten years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or causes serious consequence, is punished by five to fifteen years of imprisonment.

Article 139

Robbery

Stealing property through the use of force is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 140

Robbery with the use of weapons

(Amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 40)

Theft of property, accompanied by possession of a void permit of arms and military ammunitions, or their use, is punished by ten to twenty years of imprisonment.

Article 141

Theft resulting in death

(Amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 79)

Theft of property, when accompanied with such actions as resulting in the death of the person, is punishable by fifteen to twenty years of imprisonment, or to life imprisonment.

Article 141/a

Trafficking of motor means

(Added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 41)

Import, export, transit or commercialization of stolen motor means in violation of law, with the purpose of material or any other profit, is punished by three to seven years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or causes serious consequences, is punished by five to fifteen years of imprisonment.

Article 142

Providing equipment for theft

Providing the conditions and material equipment for theft is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

SECTION II

FRAUD

Article 143

Deception

(Paragraph II added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 42)

Stealing property through lies or abuse of trust is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, to detriment of several persons, or repeatedly, is punished by three to ten years of imprisonment, and if serious consequences are caused, by ten to twenty years of imprisonment.

Article 143/a

Deceptive pyramidal schemes

(Paragraph II added by Law No.8733, date 24 January 2001, article 43)

Organization and functioning of deceptive and pyramidal renting schemes, with the purpose of material profit, is punished by three to ten years of imprisonment.

The same offense, if it has caused serious consequences, is punished by ten to twenty years of imprisonment.

Article 144

Fraud on subsidies

Fraud on documents presented, thus fraudulently obtaining subsidies [or other benefits] from the State, is punishable by a fine or up to four years of imprisonment.

Article 145

Fraud on insurance

Presenting false circumstances [or false information] related to the object to be insured, or fabricating false circumstances and presenting them into documents thus fraudulently obtaining insurance [or its proceeds], is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 146

Fraud on credit

Fraud on presented documents, thus fraudulently obtaining credit through fictitious registration in property registration offices of objects which do not exist, or [which are] over estimated, or which belong to somebody else's property, committed with the intent of not paying back the credit, is punishable by a fine or up to seven years of imprisonment.

Article 147

Fraud on works of art and culture

(Amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 44)

Steal of property through fraud by presenting a work of art or culture as being original or by an author other than the real one, is punishable by a fine or up to three four years of imprisonment.

Article 148

Publication of another person's work with own name

(Amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 45)

Publication or use partially or totally with his own name of a work of literature, music, art or science which belongs to another, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 149

Unlawful reproduction of the work of another

(Amended by Law No.8733, date 24 January 2001, article 46)

Total or partial reproduction of a work of literature, music, art or science which belongs to another, or if their use is conducted without the author's consent, when his personal and property rights are violated, constitutes criminal contravention and is punishable by fine or by imprisonment up to two years.

SECTION III

DESTROYING PROPERTY

Article 150

Destroying property

Intentionally destroying or damaging the property, when material consequences are serious, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 151

Destroying property by fire

Intentionally destroying or damaging property by fire is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

When the criminal act has led to serious material consequences, it is sentenced up to ten years of imprisonment.

When serious consequences to the health of people have resulted, it is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 152

Destroying property by explosives

Intentionally destroying or damaging property by explosives is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

When the criminal act has led to serious material consequences, it is punishable by five to ten years of imprisonment.

When serious consequences to the health of people have resulted, it is punishable by ten to twenty years of imprisonment.

Article 153

Destroying property by flooding

Intentionally destroying or damaging property by flooding is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

When the criminal act has led to serious material consequences, it is punishable by five to ten years of imprisonment.

When serious consequences to the health of people have resulted, it is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 154

Destroying property with other means

Intentionally destroying or damaging property with other means, which constitute danger to the environment and the health of people, is punishable by a fine or to up to five years of imprisonment.

When the criminal act has led to serious material consequences, it is punishable by five to ten years of imprisonment.

When serious consequences to the health of people have resulted, it is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 155

Destroying roads

Intentionally destroying or damaging automobile roads, railways and works related to them, is punishable by a fine or up to seven years of imprisonment.

When the criminal act has led to serious material consequences, it is punishable by three to ten years of imprisonment.

When serious consequences to the health of people have resulted, it is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 156

Destroying power network

Intentionally destroying or damaging power, telegraphic, telephonic, radio television network or any other communication network, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 157

Destroying the watering system

Intentionally destroying or damaging the watering or draining systems or the works related to them, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 158

Unfair management of water, by turning or changing the waterlines, by opening the dams, by constructing or closing draining or watering channels, waterlines or other works, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 159

Destroying water-supply system

Intentionally destroying or damaging the water-supply system is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Connecting, or any other intervention into the water supply system conducted without prior permission, in order to get potable water, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 160

Destroying works of culture

Intentionally destroying or damaging works of culture is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When the criminal act has resulted into the destruction or damaging of works of culture of national importance, it is punishable by a fine or up to eight years of imprisonment.

Article 161

Destruction of property due to negligence

Destruction or damaging of property due to negligence, when serious material consequences have resulted, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 162

Colliding means of public transportation

Colliding trains, ships, airplanes, being due to negligence, when crashing, burning, sinking, overturning, derailment, or serious material consequences accompanying the event have resulted, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment

SECTION IV

CRIMINAL ACTS COMMITTED IN TRADE ASSOCIATIONS

Article 163

Drafting false statements

Drafting false statements, about the increase of capital of a company, related to the distribution of shares of initial capital to the shareholders [or] its repayment or the deposit of funds, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

Article 164

Abuse of powers

Abuse of powers by members of the executive board or by managers of the company with the intent of embezzlement or favoring another company where they have interests, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 165

Forfeiting signatures

Forfeiting signatures and deposits, or false statement of deposits of the company's funds, or publication of signatures and deposits of fictitious people, or assessing the contribution in kind to a bigger value than the factual one, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 166

Irregularly issuing shares

Irregularly issuing shares before registration of the company, or when registration is made illegally, or when the documents of the company have not yet been [formally] completed, or when the statute of the company after its increase of capital has not been changed or has not been registered or has been drafted unlawfully, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 167

Unfairly holding two capacities (at the same time)

Simultaneously holding the capacities of shareholder and certified accountant constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to six months of imprisonment.

Article 168

Giving false information

Giving false information on the situation of a society by the certified accountant of a corporation, or non-reporting to the competent agency on an offence committed, when cases of exclusion from criminal responsibility provided in Article 300 of this Code do not exist, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 169

Revealing secrets of a company

Revealing the secrets of a company by its certified accountant, except in the case when he is compelled to do so by law, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 170

Refusing to write mandatory notes

Refusing to write mandatory notes by the manager or the liquidator of the company constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

Article 170/a

Illegal employment

(Added by Law No. 8279, date 15 January1998, article 2)

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 47)

Employment without registration with the competent authorities or without guaranteeing employee’s insurance according the regulations, when an administrative measure has been rendered first constitutes a criminal contravention and is sentenced with a fine up to 10 thousand leks for any case or with imprisonment of up to 1 year.

Deliberate omission or camouflage of the infringements connected with the employment or the social security from people obliged with the application and the control of the relevant dispositions constitutes a criminal contravention and is punished with a fine of up to 100 thousand lekë or imprisonment of up to 2 years.

SECTION V

CRIMES IN THE FIELD OF CUSTOMS

Article 171

Smuggling unauthorized goods

Unlawful importing, exporting or transiting unauthorized goods entering or leaving the Republic of Albania, committed through any means or ways, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 172

Smuggling goods to which excise duty is applied

Importing, exporting or transiting goods to which excise duty is applied, by passing them through places out of the custom stations, their partial or total concealment, inaccurate declaration to customs, false declaration of the kind, sort, quality, price, destination of goods or other forms aimed at avoiding custom duties, are punishable by a fine or up to seven years of imprisonment.

Article 173

Smuggling licensed goods

Importing, exporting or transiting goods which are licensed from the competent authority by passing them through places out of the custom stations, their partial or total concealment, inaccurate declaration to the customs, false declaration of the kind, sort, quality, price, destination of goods or other forms aimed at avoiding custom duties, are punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 174

Smuggling other goods

Importing, exporting or transiting goods by passing them through places out of the custom stations, their partial or total concealment, inaccurate declaration to the customs, false declaration of the kind, sort, quality, price, destination of goods or other forms aimed at avoiding custom duties, are punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 175

Contraband from employees related to customs activity

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 48)

Commission of contraband by customs employees, or by employees who are related to a customs activity, or in collusion with others, is punished by three to ten years of imprisonment.

Article 176

Smuggling [goods of] cultural value

Importing, exporting or transiting [goods of] national cultural value carried out against the legal provisions related to these, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 177

Smuggling goods of an intermediate regime

Importing, exporting or transiting goods which are declared as having an intermediate regime with the intent of avoiding the custom duties, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 178

Trading and transporting goods which are illegally imported

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 49)

Trade, alienation or transport of goods that are illegally imported, as well as any assistance provided to persons who are involved in such activity, is punished by fine or up to three years of imprisonment.

Article 179

Storing smuggled goods

Storing, accumulating, keeping or processing goods, which are known to be smuggled, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

SECTION VI

CRIMINAL ACTS RELATED TO TAXES AND DUTIES

Article 180

Concealment of income

Concealment or false statement of income or other objects which are subject to taxation, in cases when other administrative sanctions have been previously taken, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 181

Non payment of taxes and duties

Non payment of taxes and duties within the time required by law by the person against whom administrative sanctions were previously taken for the same reason, although their payment was possible by the person, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 181/a

Non performance of duties from taxing authorities

(Added by Law No. 8279, date 15 January1998, article 2)

Non performance of the duties related with collecting of the taxes and duties within the defined legal term from the employees of the tax organs and other official persons assigned with these duties, when it is done because of their fault and has brought a damage to the state with a value of less then 1 million leks, is punished by fine of up to 2 million leks;

when the value is higher then 1 million leks it is punished by 3 to up to 10 years imprisonment.

Article 182

Modification of measurement devices

Modification or any other intervention in measurement devices and counters, or utilizing altered measurement devices and counters, or allowing the use by others of irregular measurement devices and counters, with the intent of avoiding the full payment of taxes [and duties], constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

SECTION VII

FALSIFYING CURRENCY OR MONEY ORDERS

Article 183

Falsifying currency

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 50)

Falsifying or distributing falsified currency is punished by five years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or if it has caused serious consequences, is punished by five to fifteen years of imprisonment.

Article 184

Falsifying securities

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 51)

Falsification or distribution of checks, bills, credit cards, travel checks or securities, which have a falsified value, is punished up to five years of imprisonments.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or if it has caused serious consequences, is punished from three to ten years of of imprisonment.

Article 185

Producing instruments for forgery

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 52)

Producing or keeping equipment for falsifying currency, checks, bills of exchange, credit cards, traveler's checks or other financial documents, is punishable by a fine or from one to three years of imprisonment.

The same offense, if committed in collusion with others, or repeatedly, or if it has caused serious consequences, is punished by three to ten years of imprisonment.

SECTION VIII

FALSIFYING DOCUMENTS

Article 186

Falsifying documents

Falsifying or use of falsified documents is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When the person having the capacity to issue the document makes the falsification, it is sentenced up to seven years of imprisonment.

Article 187

Falsifying school documents

Falsifying or use of falsified school documents is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When the person having the capacity to issue the document makes the falsification, it is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 188

Falsifying health-related documents

Falsifying or use of falsified health-related documents is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When the person having the capacity to issue the document makes the falsification, it is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 189

Falsifying identity cards or visas

Falsifying or use of falsified identity cards, passports or visas is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

When the person having the capacity to issue the identity card or passport makes the falsification, it is punishable by three to seven years of imprisonment

Article 190

Falsifying seals, labels or application forms

Falsifying or use of falsified seals, labels, or application forms, or providing false information on the latter submitted to state organs, is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

When the falsification is made by the person having the capacity to prepare them, it is punishable by three to seven years of imprisonment.

Article 191

Falsifying acts of civil records

Falsifying or use of falsified civil records is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

When the person having the capacity to issue the record commits the falsification, it is sentenced up to five years of imprisonment.

Article 192

Production of devices to falsify documents

Production of, or conserving, devices to falsify documents constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 192/a

Disappearance and theft of documents

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 53)

Destruction by any manner of archive or library documents, as well as disappearance of documents that are of particular importance, in violation of legal requirements, is punished by fine or up to three years of imprisonment.

Theft of archive or library documents, that are of particular importance, or their export in violation of legal requirements, is punished by fine or up to five years of imprisonment.

Article 192/b

Interference in computerized transmissions

(Added by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 53)

Interference in any form in computerized transmissions and programs constitutes criminal contravention and is punished by fine or up to three years of imprisonment.

The same offense, if it has caused serious consequences, is punished up to seven years of imprisonment.

SECTION IX

CRIMINAL ACTS IN THE AREA OF BANKRUPTCY

Article 193

Provoked bankruptcy

Intentionally provoking bankruptcy by a juridical person is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 194

Concealment of bankruptcy status

Entering into an economic commercial relationship with a third party by a juridical person with the intent of concealing bankruptcy status is punishable by a fine or up to five years of imprisonment.

Article 195

Concealment of assets after bankruptcy

Concealment of assets by a juridical person upon the act of bankruptcy with the intent of avoiding its consequences, is punishable by a fine or up to seven years of imprisonment.

Article 196

Failure to comply with obligations

Failure by a juridical person to comply with its obligations arising under bankruptcy constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

SECTION X

UNLAWFUL LOTTERIES AND GAMBLING

Article 197

Organizing unlawful lotteries

Organizing lotteries or gambling in breach of legal provisions constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to three months of imprisonment.

Article 198

Providing the premises for unlawful gambling

Providing the premises for organizing or playing a lottery or gambling in breach of the legal provisions constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to six months of imprisonment.

SECTION XI

CRIMINAL ACTS WHICH VIOLATE

THE LEGAL STATUS OF LAND

Article 199

Misuse of land

Misuse of land in violation of its designated purpose constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or to up six months of imprisonment.

Article 200

Unlawfully taking land

Unlawfully taking land constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

CHAPTER IV

CRIMINAL ACTS AGAINST ENVIRONMENT

Article 201

Polluting the air

Polluting the air through the emission of smoke, gasses and other toxic radioactive substances, when it increases the normal limit allowed, and when the act does not constitute administrative contravention, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

The same act, when it has caused serious consequences to the life and health of people, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 202

Transporting toxic waste

Transporting toxic and radioactive waste transit into the Albanian territory or their depositing therein is punishable by one to five years of imprisonment.

The same act, when it has caused serious consequences to the life and health of people, is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 203

Polluting the water

Polluting the waters of the seas, rivers, lakes or the springs of the water supply system with waste either toxic or radioactive or other substances, which break the ecological balance, is sentenced up to five years of imprisonment.

The same act, when has caused serious consequences to the life and health of people, is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 204

Prohibited fishing

Fishing undertaken at a prohibited time, place or method constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or to up three months of imprisonment.

Fishing undertaken through means of public danger like explosives, poisonous substances, etc, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to two years of imprisonment.

Article 205

Unlawfully cutting forests

Cutting or damaging forests without authorization or when it is undertaken at a prohibited time or place, when the act does not constitute administrative contravention, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine or up to one year of imprisonment.

Article 206

Cutting decoration and fruit trees

Cutting decoration trees and damaging gardens and parks in the cities constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

Cutting trees in fruit or olive plantations and vineyards, after [the application] for cutting permit has been previously refused by the competent authority, constitutes criminal contravention and is sentenced up to three months of imprisonment.

Article 207

Breach of quarantine for plants and animals

Breach of rules of quarantine for plants or animals, when it has led to serious consequences which are either material or which bring serious danger to the life and health of people, constitutes criminal contravention and is punishable by a fine.

CHAPTER V

CRIMES AGAINST INDEPENDENCE AND CONSTITUTIONAL ORDER

SECTION I

CRIMES AGAINST INDEPENDENCE AND INTEGRITY

Article 208

Transferring territory

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

The total or partial transfer of territory to foreign state or power, with the intent of violating the independence and integrity of the country, is punishable by no less than fifteen years of imprisonment or to life imprisonment.

Article 209

Surrendering the army

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

[The act of] total or partial surrendering of the army or handing over defense materials or supplying weapons and ammunition to a foreign state or power, with the intent of violating the independence and integrity of the country, is punishable by no less than fifteen years of imprisonment or to life imprisonment.

Article 210

Agreement for transferring territory

Agreement with foreign powers or states for the total or partial transferring of territory or handing over of the army and defense materials, with the intent of violating the integrity of the country, is punishable by five to ten years of imprisonment.

Article 211

Provocation of war

Committing acts with the intent to provoke a war or make the Republic of Albania face the danger of a [military] intervention by foreign powers, is punishable by no less than fifteen years of imprisonment.

Article 212

Agreement for armed intervention

Agreements settled with foreign powers or states to cause armed intervention against the territory of the Republic of Albania, is punishable by ten to fifteen years of imprisonment.

Article 213

Handing over secret information

Handing over classified information of military or other character to a foreign power with the intent of encroaching on the independence of the country, is punishable by ten to twenty years of imprisonment.

Article 214

Providing information

Providing classified information of military or other character, with the intention to hand over to foreign power in order to encroach the independence of the country, is punishable by three to ten years of imprisonment.

Article 215

Damaging defense objects

Destroying or damaging means, equipment, appliances, weapons, military technique or objects for military defense, with the intent of reducing the country's defensive capacity, is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 216

Providing means for destroying military technique

Production or keeping means for destroying or damaging equipment, appliances, weapons, means of military technique or objects for military defense, with the intent of reducing the country’s defense capacity, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 217

Getting paid [from foreign states]

Getting paid or the agreement to get paid or to receive other material benefits, in order to commit in favor of foreign states or powers, one of the crimes provided for in this section, is punishable by five to ten years of imprisonment.

Article 218

Placing oneself in the service of foreign states

Placing an Albanian citizen in the service of a foreign state or power, with the intent of committing acts against the independence and integrity of the Republic of Albania, is punishable by three to ten years of imprisonment.

SECTION II

CRIMES AGAINST CONSTITUTIONAL ORDER

Article 219

Assassination

(Amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

Assassination, kidnapping, torturing or other acts of violence [committed] against the highest representatives of the state, with the intent of overturning constitutional order, is punishable by no less than fifteen years of imprisonment or to life imprisonment.

Article 220

Conspiracy

Decision-making and creating material conditions by a group of people to commit an assassination is punishable by five to fifteen years of imprisonment.

Article 221

Uprising

(Paragraph II amended by Law No. 8733, date 24 January 2001, article 79)

Participating in violent massive actions such as placing obstacles and barricades to stop the police, [conducting] armed resistance against them or disarming them, [undertaking] forcible occupation of buildings, looting, gathering or placing under [one’s] disposal weapons, ammunition and people, facilitating the uprisers' activity, committed with the intent of overturning constitutional order, are punishable by fifteen to twenty five years of imprisonment.

Participation in the above-mentioned activities with the capacity of a leader or an organizer is punishable by life imprisonment.

Article 222

Calls for taking on the arms or unlawful taking-over of the command

Calls for taking up arms against constitutional order, creating or organizing the armed forces in violation to the law, unlawful taking-over of the command of the armed forces in order to conduct military actions with the intent of opposing constitutional order, are punishable by five to ten years of imprisonment.

Article 223

Public calls for violence

Public calls to commit violent acts against the constitutional order, are punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Article 224

Founding unconstitutional parties or associations

Founding of or participating in parties, organizations or associations which intend to violently overturn the constitutional order is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Re-founding a party, organization or association that was previously banned as unconstitutional or the continuation of their activity in an open or covert way, is punishable by one to five years of imprisonment.

Article 225

Distributing unconstitutional writings

Distribution of writings or use of symbols belonging to an unconstitutional party, organization or associations or to one previously banned on the same grounds, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

Distributing or infiltrating materials, writings or symbols into the Republic of Albania from abroad, with the intent to overturn the constitutional order or affect the territorial integrity of the country, is punishable by a fine or up to three years of imprisonment.

CHAPTER VI

OFFENCES ENCROACHING RELATIONS WITH OTHER STATES

Article 226

Violent acts against representatives of foreign states

Committing violent acts against prime ministers, cabinet members, parliamentarians of foreign states, diplomatic representatives, or [representatives] of recognized international bodies who are officially in the Republic of Albania, is sentenced up to ten years of imprisonment.

Article 227

Insulting representatives of foreign countries

Insulting prime ministers, cabinet members, parliamentarians of foreign states, diplomatic representatives, or [representatives] of recognized international bodies who are officially in the Republic of Albania, is sentenced up to a fine or up to three years of imprisonment.

Article 228

Violent acts against working-places of foreign